English Translation by Bedrosian (1870-1871) of an Armenian version of Michael the Syrian
Michael the Syrian's Chronicle was also translated into Armenian twice in the first half of the 13th century.
Over 60 Armenian manuscripts have survived. These manuscripts are, however, abridged and edited.
The fact is we don't have an original copy of Michael the
Syrian's Chronicle. We have multiple differing versions. An Armenian translation to English is included below.
The excerpt was translated into English from Classical Armenian editions found
in Jerusalem by Robert Bedrosian in the years 1870 and 1871.
In section 101
we can read a short passage which mentions the earthquake:
In the 23rd year of Justinian the river at
Tarsus rose and
flooded the city. In the same period the city of
Laodicea with 7,000 on its
inhabitants was destroyed in an
earthquake. The city of
Pompeiopolis (or, Pentapolis )
in
Mysia sank and its inhabitants, still living, were sucked into the pit.
Their cries were heard for days, but no one could help them. In Phoenicia the
cities of Tripoli, Byblos (Pilsos), and Trovas [Tyre ?] sank and all the cities of
Galilee. The sea retreated by two mils, and boats became stranded on land.