Open this page in a new tab

Chronicle of Zuqnin (Annals Part 1) by Pseudo-Dionysius of Tell-Mahre

Background and Biography
Background and Biography

Excerpts
English from Harrak (2017)

The year six hundred and seventy-four

... In the land of Samaria, a great crowd of monks were martyred while going to prayer, for Samaritans and Jews fell upon them and killed all of them with sticks. Now Julian the emperor compelled the Jews to sacrifice and they sacrificed. They begged the emperor that their temple which is in Jerusalem be rebuilt, 810 and he ordered them to build it, the expenses to be paid by the public treasury. Thus, they quickly prepared everything: stones, wood, burnt bricks, lime instead of clay, and other things needed for the construction. When the holy Cyril, bishop of Jerusalem, saw this, he prophesied saying: It is time for our Saviour's word to be fulfilled: There will be not left here one stone upon another.811 The holy Cyril said these words in advance. Now during the night there was such a mighty earthquake that the ancient foundation stones of the temple flew up, and all of them scattered by the intensity of the earthquake. Also the houses that were near the place were uprooted, and the news of the ruin spread out in the whole land. Then in another day, fire fell down from the sky, destroying all the work of the architects, masons, and all kinds of instruments of work. One could see the hammers, tongs, axes, and hatchets, and in short all the work that had been prepared by them for the building was burning in the fiery blaze; the fire burnt the instruments throughout the entire day. A great fear befell the Jews, and unwillingly, they confessed that Christ was God. But they did not obey his will, nor did the triple miracle [179] that happened to them bring them to the Faith. In another night, luminous impressions of a cross appeared imprinted on their garments, and when the day came and they saw this sign, they sought to wash them and wipe them out with every means but they failed.812

Now Julian, the maternal uncle of the tyrant emperor, when he went to Jerusalem and entered the holy church and seized the holy vessels of the Church there, the Lord struck him: he bred worms and died.813
Footnotes

810 Soc. III xx.

811 Matthew 24:2

812 Soc. III xxi.

813 See Soz. HS, V viii, Theod., HE, III viii—ix. See also the full account of Mich. Syr. 147a [I 285]. Witakowski suggests that this detail about Julian may have derived from Theodore Anagnostes, who wrote a Church history also called Historia Tripartita, and who was one of Mich. Syr.'s sources in the Armenian version of his Chronicle. Since there is no evidence that this Historia was translated into Syriac, Jacob of Edes. and or John of Ephesus who used it in its original language may well be the sources of Chr. Zuq. and Mich. Syr.; Witakowski, "Third Part;" pp. 194—5. With regard to Cyril and Jerusalem see Sebastian Brock, "A Letter Attributed to Cyril of Jerusalem on the Rebuilding of the Temple," BSOAS 40:2 (1977), pp. 267-286.

Syriac from Harrak (2017)

ܡܟܣܝܡܣ ܕܝܢ ܒܪ ܗܘܦܪܟܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ ܘܬܐܕܪܣ ܡܘܕܝܢܐ ܘܗܠܦܕܝܣ ܪܒ ܚܝܐܠ ܐܣܗܕ.. ܒܝܬ ܫܡ̈ܪܝܐ ܕܝܢ ܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܕܕܝ̈ܪܝܐ ܕܐܙܠܝܢ ܗܘܘ ܠܨܠܘܬܐ ܐܣܗܕ: ܡܛܠ ܕܢܦܠ ̈ ܥܠܝܗܘܢ ܫܡ̈ܪܝܐ ܘ ܘܕܝܐ: ܘܩܛܠ ܝܗ ܐܢܘܢ ܠܟܠܗܘܢ ܒܚܘܛ̈ܪܐ܀ ܝܘܠܝܢܣ ܕܝܢ ܡܠܟܐ ܠܐܨ ܐܢܘܢ : ܘܕܒܚ. ܘܒܥܘ ܡܢ ܡܠܟܐ ܕܢܬܒܢܐ ܗܝܟܐܠ ܕܝܠܗܘܢ ܕܒܐܘܪܫܠܡ. ܘܦܩܕ ܠܗܘܢ ̣ ܝܐ ܕܢܕܒܚܘܢ ̈ ܠܝܗܘܕ ܬܐ. ܘܡܛܠ ܗܕܐ ܟܠ ܡܕܡ ܩܠܝܐܠܝܬ ܛܝܒ ̈ ܒܢ ܠܗܘܢ ܢܦܩ ̈ ܕܢܬܒܢܐ. ܘܡܢ ܕܡܣܝܘܢ ܢܬܝܗ ܐ ܕܫܓ̈ܪܢ ܘܟܠܫܐ ܚܠܦ ܛܝܢܐ. ̈ ܐ. ܘܠܒܢ ܐ ܘܩܝܣ̈ ̈ ܗܘܘ. ܟܐܦ ܢ ܠܒܢܝܢܐ.. ̈ ܘܐܚ̈ܪܢܝܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܚܫܚ ܩܕܝܫܐ ܕܝܢ ܩܘܪܠܣ ܐܦܝܣܩܦܐ ܕܐܘܪܫ ̣ܠ ̣ܡ. ܟܕ ܗܠܝܢ ̣ܚܙܐ ܐܬܢܒܝ ܘܐܡܪ ܕܙܒܢܐ ̣ܗܘ ܕܡܠܬ ܦܪܘܩܢ ܬܣܒ ܫܘܠܡܐ. ܕܟܐܦ ܥܠ ܟܐܦ ܐܠ ܬܫܬܒܩ ܗܪܟܐ܀ ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܩܕܡ ܐܡܪ ܩܕܝܫܐ 814 ܩܘܪܝܠܘܣ ܩܬܐ ܕܗܝܟܐܠ. ̈ ܬܐܣܘܗܝ ܥܬܝ ܐ ܕܫ̈ ̈ ܀ ܒܠܠܝܐ ܕܝܢ ܗܘܐ ܙܘܥܐ ܪܒ̣ܐ. ܐܝܟܢܐ ܕܢܣܩܢ ܟܐܦ ̈ ܘܟܠܗ ܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܩ̈ܪܝܒܝܢ ܗܘܘ ܠ ̇ܗ ܠܕܘܟܬܐ ܝܢ ܢܙܕܪܩܢ ܒܝܕ ܩܫܝܘܬܐ ܕܝܠܗ ܕܙܘܥܐ. ܘܐܦ ܒ ̣ܠ ܛܒܐ ܕܗܦܘܟܝܐ ܐܬܥܩܪܘ. ܘܐܙ 815 ܢܘܪܐ ܡܢ ̇ ̣ܚܬܬ ̣ܐ ܢ ܗܘ ܒܟܠ ̇ܗ ܐܪܥܐ܀ ܘܬܘܒ ܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢ ܘܬܐ ܐܚ̈ܪܢܝܬܐ. ܐܝܬ ܗܘܐ ܗܟܝܠ ̈ ܐܢܝ ܐܡܢ ̈ ܐ ܘܕܡ ̈ ܫܡܝܐ. ܘܚܒܠ ̇ܬ ܟܠܗ ܥ ̇ܒܕܐ ܕܐ̈ܪܕܝܟܐܠ ܘܕܒܢܝ ܐ ܘܐܟܣ̈ ܠܡܚܙܐ ܕܝܩܕܢ ܡܢ ܫܠܗܒܝܬܐ ܕܢܘܪܐ ܝܕܐ. ܘܐܝܟ ܕܠܡܐܡܪ ܟܠܗ ̈ ܬܐ ܘܦܠܩ ̈ ܐ̈ܪܙܦܬܐ ܘܟܠܒ ܘܕܝܐ ܕܝܢ ̈ ܐ܀ ܝܗ ̈ ܥ ̇ܒܕܐ ܕܡܛܝܒ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܒܢܝܢܐ. ܘܟܠܗ ܝܘܡܐ ܝܩܕܐ ܗܘܐ ܒܗܘܢ ܢܘܪܐ ܒܡܐܢ ̣ ܡܘܕܝܢ ܗܘܘ ܕܡܫܝܚܐ ܐܝܬܘܗܝ ܠܐܗܐ. ܐܠ ܕܝܢ ܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܒܕܚܠܬܐ ܪܒܬܐ ܗܘܘ. ܘܟܕ ܐܠ ܨܒܝܢ ܨܒܝܢܗ. ܐܦܐܠ ܬܕܡܘܪܬܐ ]179 ]ܬܠܝܬܝܬܐ ܕܗܘܬ ܒܗܘܢ ܐܝܬܝܬ ܐܢܘܢܠܘܬ ܗܝܢܡܘܬܐ. ܒܠܠܝܐ ܕܝܢ ܗܘܢ ܐܬܚܙܝܘ ܕܛܒܝܥܝܢ. ܘܟܕ ܗܘܐ ܐܝܡܡܐ ܘܚܙܘ ̈ ܐ ܥܠ ܡܐܢܝ ̈ ܐ ܕܨܠܝܒܐ ܒܛܘܦܐ ܕܙܠܝܩ ̈ ̣ܐ ܚܬܡ ܐܚܪܢ ܬܐ ܗܕܐ ܒܥܘ ܕܢܫܝܓܘܢ ܘܢܡܪܩܘܢܝ ̇ܗ. ܒܟܠ ܦܘ̈ܪܣܝܢ. ܘܐܠ ܐܫܟܚ܀ ܝܘܠܝܢܘܣ ܕܝܢ ܚܠܗ ̇ ܐ ܝܫܐ ܕܥܕܬ ̈ ܐܢܐ ܩܕ ̣ ܙܠ ܐܠܘܪܫܠܡ. ܘ ̣ܥܠ ܠܗܝܟܐܠ ܩܕܝܫ̣ܐ. ܘܐܦ ܓܫܦ ܒܡ̈ ܕܡܠܟܐ ܛܪܘܢ ܐ ̣ܐ. ܟܕ ܐ ܠܥܐ ܘܡܝܬ. ̈ . ܡܚܝܗܝ ܡܪܝܐ ܘܪܦܬ ܒܬܘ ̣ ܕ

Syriac - embedded
Chronology
Year Reference Corrections Notes
1 Oct. 362 to 30 Sept. 363 CE A.G. 674 none
Seismic Effects
  • during the night there was such a mighty earthquake that the ancient foundation stones of the temple flew up, and all of them scattered by the intensity of the earthquake
  • Also the houses that were near the place were uprooted
Locations
  • Jerusalem
Fire
  • in another day, fire fell down from the sky, destroying all the work of the architects, masons, and all kinds of instruments of work.
  • all the work that had been prepared by them for the building was burning in the fiery blaze
  • the fire burnt the instruments throughout the entire day
Storms and other "events"
  • In another night, luminous impressions of a cross appeared imprinted on their garments, and when the day came and they saw this sign, they sought to wash them and wipe them out with every means but they failed
Sources
Sources

Background Information
Pseudo-Dionysius of Tell-Mahre vs. Dionysius of Tell-Mahre

Online Versions and Further Reading
References